09/12/2019

Tinte, clochette, tinte!

Cette chanson de Noël, que tous les petits Allemands connaissent, est incontournable. Elle t'accompagnera tout au long de l'Avent et ce jusqu'au 25 décembre.

Consulter les suggestions des utilisateurs sur cette ressource

À noter la fin de la vidéo à 2:12.

Caractéristiques média

  • Type d'activité :

    Vidéo
  • Durée :

    Moins de 5 minutes
  • Prestation :

    gratuit
  • Source :

    YouTube/Sing mit mir-Kinderlieder
  • Culture germanophone :

    Allemagne
  • Supports d'utilisation :

    Compatible Ordinateur Compatible Tablette Compatible Smartphone
  • Niveau de difficulté :

    Facile Facile

Notre suggestion d'utilisation en classe

Ce classique de la période de Noël, écrit par Karl Enslin au XIXe siècle, serait écouté en entier par les élèves. Le refrain („Kling, Glöckchen…“) serait mémorisé et chanté en canon. L’accentuation forte de „Kling“, de „Glöckchen“ et de „klingelingeling“ serait entraînée pour dynamiser le chant. Les mots-clés seraient pointés par l’enseignant lors d’une 2e écoute: „Winter“, „Türen“, „Bübchen“, „Kerzen“… D’autres seraient traduits: „Gaben“, „erlaben“, „erglühen“, „frommes Kind“… Les voyelles longues et fermées („Türen, „erfrieren“, „Bübchen“…) et brèves et ouvertes („Glöckchen“, „Kinder“, „Winter“…) feraient l’objet d’une attention particulière. Le /ch/ dans les diminutifs serait relevé est entraîné, l’ajout du Umlaut et la disparition du e selon le mot seraient mentionnés („Bube/Bübchen“). L’enseignant demanderait de former d’autres mots: „Türchen“, „Herzchen“, „Männchen“... Après une maîtrise des 3 strophes, la chanson serait reprise en canon.
Note moyenne : 0.0 / 5